Вчера в Минске, Беларусь, я снова услышал о проблеме, которую раньше даже не замечал. Передо мной встала дилемма, и мне нужно узнать ваше мнение.
ПРАВИЛЬНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ
Меня пригласили на прямой эфир радио РАДИУС-FM здесь, в Минске. После эфира я спросил у ведущей: «Что я мог бы сделать лучше, по-другому в следующий раз?» Она сказала то, что меня насторожило еще две недели назад, когда я был в Бишкеке, Кыргызстан. Тогда я впервые услышал об этой проблеме.
Мне сказали, что я говорю на русском языке со странным акцентом. Никто раньше мне об этом не говорил, а за последние две недели дважды обратили на это внимание. Это заставило меня задуматься. Я начал слушать и анализировать, как говорю. Теперь я заметил, что действительно есть что-то в интонациях и манере моего разговора из английского языка.
РУССКИЙ БЕЗ АКЦЕНТА
Мне всегда казалось, что знание нескольких языков в совершенстве — это всегда преимущество. Но иногда получается своеобразный речевой винегрет, который я считал своей изюминкой. Теперь же меня тревожит этот вопрос, и нужна ваша помощь.
Мой украинский говор не вызывает сомнений, и над этим я буду работать. Но вот эта мелодия языка, звучание с наносом английского и немецкого — нужно ли мне их вычищать? Или вам это, наоборот, нравится, и вы хотите, чтобы я и дальше оставлял эти интонации и это было бы моей изюминкой?
Я в некоторой растерянности, для меня это было совершенной неожиданностью. Поэтому без вас я вряд ли разберусь в этой проблеме. Мне нужно знать, как вы воспринимаете меня, как я звучу для вас и нужно ли мне вычищать русский язык до совершенства. Очень надеюсь на вашу помощь и советы.
Смотрите также: Все инструменты, которыми делится Николай Латанский, очень просты. Их не нужно специальным образом изучать, они доступны к применению сразу. Так, интуиция есть у каждого из нас, но большинство людей не знают, как ее чувствовать. ЧТО ТАКОЕ КОУЧИНГ. Отвечает Коуч Успеха №1 Николай Латанский #860
Николай, на окончании слов у вас чувствуется украинский акцент, вы иногда прожежываете окончания слов. Когда вы цитируете слова на английском, произношение замечательное.
p.s. был на вашем мастер-классе в Минске. Большое спасибо!
Паважаны Мікола, акцент украінскій – гэта такая адметнасьць(особенность), которую я услышала в самый первый раз, когда слушала всех подряд і делала свой выбор, але скажу главное – шчырасьць вашая меня впечатліла і сразіла. Інтонаціі амеріканского проповедніка імеют место – пріходітся довольно часто слушать іх проповеді. Вот тут скажу – інтонаціі прісутствуют у всех (думаю, это профессіональное), а вот шчырасьць нечасто. Заметіла я также, что прі всей скромності моіх познаній in English шчырасьць(іскренность) рассеівает мглу моего невежества не только в богословіі, но і знаніі English. На мой взгляд, твоя (я уже адепт) особенность пусть останется твоей, т.к. шліфовка русской мовы займёт время, которое ты можешь жертвовать своім многочісленным пріверженцам. Стоіт лі, еслі оні уже полюбілі (сдалісь, прівязалісь, запалі), решеніе за тобой.